What does «pucha» mean in Spanish?
      
      
      -  Measure    of volume usually used for grains until the mid-1960s in Colombia. The pucha    consisted of a small square wooden box 15.3 cm on a side and 5 cm deep,    measured on the inside. Four puchas made a cuartilla (or cuartillo), four    cuartillas an almud. A quarter of a pucha was called a chica. The size of the    grain made this measurement inaccurate. In general, a pucha of corn was 750    grams. As a volume in liquids, one pucha was equivalent to 25 ounces or 750    ml.
 
 ♦ Used in: Colombia
 
 Examples of use in Spanish: "la gente compra granos por una, dos, tres o más puchas".
 
 "una puncha de leche".
 
 
-  Unit    used to measure the amount of land. One pucha of land is the land needed to    sow one pucha of corn seed, knowing that this is sown at a distance of six    quarters between bush and bush on all sides and that in each hole four grains    of corn and one of frisol are sown, although the latter does not count in the    measurement, only the corn.
 
 ♦ Used in: Colombia
 
 Examples of use in Spanish: "se negociaban fincas o terrenos por puchas o almudes de tierra, en lugar de cuadras o varas".
 
 
-  Bust,    breasts.
 
 ♦ Used in: Colombia
-  Bouquet    of flowers, especially the one that brides wear when they get married.
 
 ♦ Used in: Cuba - Dominican Republic
-  Vulva    vaginalis.
 
 ♦ Used in: Mexico - Salvador
-  Piece    of string.
 
 ♦ Used in: Salvador
-  Cigarette    or cigar butt.
 
 ♦ Used in: Salvador
-  A    hole made in the ground for throwing marbles.
 
 ♦ Used in: Salvador
-  Doughnut-shaped    bread, somewhat bitter and dry, sprinkled with sugar.
 
 ♦ Used in: Mexico
 
 Examples of use in Spanish: "quiero una pucha con café".
 
 
-  A    kind of tribune or high, narrow platform, used by speakers to deliver their    speeches or by traffic police to direct from there at corners when there were    no traffic lights.
-  (pararse en la pucha o estar parado en la pucha) Expression    to refer to someone who talks for a long time without letting others speak.
-  (pucha de flores) Bouquet    of flowers.
 
 ♦ Used in: Cuba
-  (pucha de flores) Euphemism    for whore; prostitute. By extension, promiscuous woman.
-  (¡pucha!) Interjection    denoting displeasure or dislike; in some countries it also expresses    admiration, surprise or some other exclamation.
 
 Examples of use in Spanish: "¡pucha, cómo duele esta soledad!".
 
 "¡pucha, qué tristeza!".
 
 "¡pucha madre! me lo olvidé".
 
 "¡Con su cordillera blanca, pucha que es linda mi tierra!".